رعنائیِ خیال

▼
‏ترجمہ لیبل والی اشاعتیں دکھا رہا ہے۔ سبھی اشاعتیں دکھائیں
‏ترجمہ لیبل والی اشاعتیں دکھا رہا ہے۔ سبھی اشاعتیں دکھائیں

اردو ترجمہ : منے دی موج وچ ہنسنا

›
کچھ گیت اپنی شاعری اور نغمگی کے باعث برسوں دلوں پر راج کرتے ہیں۔ ایسا ہی ایک گیت جو مجھے ہمیشہ مسحور کرتا ہے وہ حدیقہ کیانی کا م...

وا میرے وطن ۔۔۔ ترجمہ ۔۔۔۔ از فیض احمد فیض

›
وا  میرے وطن  ترجمہ از فیض احمد فیض او میرے وطن! او میرے وطن! او میرے وطن! مرے سر پر وہ ٹوپی نہ رہی  جو تیرے دیس سے لایا تھا پ...
2 تبصرے:

نظم ۔ منزل تمھاری ہے ۔ محمد احمد

›
منزل تمھاری ہے (مرکزی خیال ماخوذ) اگر تم دل گرفتہ ہو کہ تم کو ہار جانا ہے تو پھر تم ہار جاؤ گے اگر خاطر شکستہ ہو کہ تم کچھ ک...
4 تبصرے:
›
ہوم
ویب ورژن دیکھیں

اور کیا پڑھا جائے؟

صاحبِ رعنائیِ خیال سے ملیے

میری تصویر
محمد احمد
محمد احمد نہ تو فنکار ہیں نہ قلم کار۔ بس کبھی کبھی جب جولانیء طبع اُن سے کوئی نہ کوئی تحریر لکھوانے میں کامیاب ہو جاتی ہے تو وہ اُسے رعنائیِ خیال کے حوالے کر دیتے ہیں تاکہ سند رہے اور احباب کو اپنے ساتھ ساتھ ان کی غلطیوں سے سیکھنے کا موقع بھی ملتا رہے۔ :) فیس بک پر ان کا ملنا امر محال ہے لیکن ان کی پروفائل پر ان کی باقیات ضرور دیکھی جا سکتی ہیں۔
فیس بک پروفائل
میرا مکمل پروفائل دیکھیں

قندِ مکرر

بس کہ دشوار ہے (ہم اور غالب) - فکاہیہ مضمون

یہ تحریر تقریباً ایک ڈیڑھ سال پُرانی ہے، سوچا بلاگ کے قارئین کے لئے بھی اسے پیش کردیا جائے۔ ملاحظہ فرمائیے ۔۔۔ بس کہ دشوار ہے۔۔۔ غالباً یہ گ...

  • About Us
  • Contact Us
  • Privacy Policy
  • Disclaimer
تقویت یافتہ بذریعہ Blogger.